澳門社區學習人論壇 澳門學習型組織學會
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

澳門社區學習人論壇 澳門學習型組織學會

澳門 社區學習 社會教育 讀書會 活動帶領人  社區營造 終身學習 工作坊 成人教育 社會 新聞 手工藝
 
首頁Latest images搜尋會員註冊登入
查看誰在線上
目前總共有 8 位使用者在線上 :: 0 位會員, 0 位隱形及 8 位訪客 :: 1個搜索引擎

沒有

最高線上人數記錄為 74 人 [ 記錄時間 :: 周四 10月 04, 2012 8:53 pm ]
版面
澳門圖書館地圖
社區學習活動帶領人論壇
社區學習活動帶領人 blog
澳門學習者群組

中華民國社區教育學會
陽昇教育基金會
台灣社區通

台灣臺北市學習型城市網

大腦與行為
最新主題
» 澳門社團在社會趨向多元中轉型 陳溥森
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周三 2月 27, 2013 11:54 pm 由 fongkk

»  建龐大檢索網絡儲存整合珍貴史料 各界研啟“澳門記憶”工程
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周一 2月 25, 2013 12:35 pm 由 fongkk

» 澳門年輕人討“要愛”彩頭 登記結婚人數翻倍
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周二 1月 22, 2013 4:24 pm 由 rorolin

» 澳門與歐盟簽訂同聲傳譯合作協議
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周三 1月 09, 2013 6:00 pm 由 rorolin

» 澳門特區政府:噴射船撞浮標意外 暫未發現重傷
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周四 1月 03, 2013 12:33 pm 由 rorolin

» 2012,澳門政制發展邁大步
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周一 12月 31, 2012 12:42 pm 由 rorolin

» 澳門選舉産生12位第十二屆全國人大代表
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周一 12月 17, 2012 4:01 pm 由 rorolin

» 獲批公積金提款社保今轉帳 獲批公積金提款社保今轉帳
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周二 11月 20, 2012 11:53 am 由 fongkk

»  賀一誠:交局監獄開支增幅驚人 議員促政府居安思危支出有度
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周二 11月 20, 2012 11:51 am 由 fongkk


 

 (讀 書)以小見大—讀《世說新語》 喩麗清(美國)

向下 
發表人內容
fongkk
Admin



文章數 : 14239
注冊日期 : 2009-07-25

(讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Empty
發表主題: (讀 書)以小見大—讀《世說新語》 喩麗清(美國)   (讀 書)以小見大—讀《世說新語》   喩麗清(美國) Icon_minitime周一 五月 30, 2011 11:25 pm

(讀 書)以小見大—讀《世說新語》

喩麗清(美國)
以小見大—讀《世說新語》

現代人的生活緊張忙迫,很少有耐性讀長篇大論,因此短小的文章應運而生,它可以輕鬆立讀讓我們在匆忙的生活節奏中找到放鬆和消遣。

時下頗為流行一種小小說,也就是所謂的極短篇、微型小說或掌中小說。人們都以為小小說是現代消費文化的產物,對讀者而言,或許是的。但對作者而言,其實要在電光石火的一剎那帶給人一點感悟,或者在時間的切片中留給人一點煙花似的回憶,那就不算消費了。如果不是我們捨近求遠的話,在我們古典文學裡,早已有過小小說的形式,並且又最經得起時間淘洗的著作,那就是《世說新語》。

河北敎育出版社出版了李自修註譯的《世說新語》選譯本,李老師在一九八九年時在河北敎育出版社就出過一本選譯本了,後來二○○四年在人民出版社又出了全譯本,在李註譯本中,他不但吸收了學術界有關此書硏究的新成果,還闡釋了自己的許多新見解。如今河北敎育那個選譯本重新修訂後二○一○年再度出版,可見《世說新語》這本書在復興古典文學的潮流中又重新受到了重視。說實話,這本書當史書看對學問有益,拿來當消閒書看,它三言兩語簡約明快實在有趣。

不過,一般人都知道外文要有好的翻譯,殊不知古文更需要有好的譯註,尤其古人名號多,再加官銜,地名又跟現在的大不相同,如果沒有專家學者說明一下,有時還眞不好懂。

譬如 :我在書裡讀到桓南郡每次見人辦事不麻利的時候就喝叱道:君得哀家梨,當復不蒸食不?

(哀家梨?甚麼東西?這像駡人的話嗎?),然後看註譯說:以前江寧一帶有姓哀的人家種出來的梨子又大又甜水蜜桃似的,所以桓公駡的是:你得了哀家的梨子是不是要蒸着吃?套句現代話就是說:連這也不知道,笨到這種地步!

欣賞總要從理解着手,註釋者,畫龍點睛者也。李老師出任河北敎育出版社的領導之前,本來就在師範學院裡敎授國文,科班出身加上本身對魏晉南北朝文學的特有興趣,由他註譯此書眞是讓這本經典古書又活了過來。

還有一則堪稱極品小小說:連標點只有二十字,寫一個人的儉吝:王戎有好李,賣之,恐人得其種,恆鑽其核。(還有誰能寫一個人的刻薄比這更甚的呢?也不怕麻煩把每個李子核都鑽破。)這位王戎先生的絕事還不止此一樁,他侄子結婚,他送去一件衣服做賀禮,等婚禮完了,他就去要回那件衣服。他還是竹林七賢之一呢。

說實話,古文如今讀來像隔靴搔癢,不易進入情況,可是讀李老師這本書,我後來乾脆跳過正文直接讀他的譯文,愈讀愈有興趣,以至欲罷不能。以前只知《世說新語》是經典文學之一,如今通過他的註釋才總算認知了它的經典所在。

《世說新語》是東漢末年至東晉末年共約兩百年間的名士言行錄,它描寫魏晉名士的才能秉賦,道德修養,情感個性,日常生活和人際關係,不但文字簡約,爾雅有韻,而且還活靈活現,生動有趣。譬如:其中寫一個人的急躁(只有一百字不到)。

王藍田性情急躁,有一次吃雞蛋,用筷子去捅,沒有捅到,大發脾氣,舉起雞蛋扔到地上。雞蛋在地上轉個不停,他就用木屐去踩,又沒踩中,他更加光火,撿起蛋來放進嘴裡,恨恨地咬破再恨恨地吐到地上。

我讀了忍不住要笑。三言兩語描寫得多生動啊。

此書共分三十六門,由德行,言語,政事,文學,品藻,任誕……到仇隙。其中“賢媛” 篇,記寫幾位女性,特有現代感,似乎女性主義思想在魏晉時代就已存在。

譬如:許允新媳婦長得很難看,行完交拜禮後,許允根本不想留在新房,可是新娘子拉住他袖子不放。許允就說:女人應有四德,你有幾德? 新娘子說:除了容貌我都有。然後反問他:讀書人應有的品行,你有幾樣?許允說:我全有。新娘說:讀書人以德為先,你好色不好德,怎能算都有?從此小倆口遂相敬重。

還有一則:趙飛燕誣陷班婕妤,說她在神明前詛咒漢成帝,班婕妤答得好:死生有命,富貴在天,做好事尙且不一定蒙福,做壞事還希望得到甚麼呢?如果鬼神有知,不會接受奸人的詛咒,如果鬼神無知,詛咒又有何用?所以我不做這種事。

此外,相對於王戎的吝嗇,在〈汰侈〉 篇中記石崇的侈奢,令人髮指之處亦叫人讀之難忘。但是,我最感到驚訝的是:它對於魏晉名士的荒誕放達,着墨亦能跳出儒家敎條,表現出的時代趣味竟然與六十年代美國的嬉皮(西痞)一族頗為類似。西痞族標榜超脫,崇尙虛無,曠達任性,而魏晉名士派的個人主義作風,尤其竹林七賢那種“ 散髮裸身飮酒縱慾”的生活態度,眞的跟西痞如出一轍。原來好的文學作品,非但可以超越古今,還能中外有共識,《世說新語》眞是最好的證明。

喩麗清(美國)
回頂端 向下
 
(讀 書)以小見大—讀《世說新語》 喩麗清(美國)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
澳門社區學習人論壇 澳門學習型組織學會 :: 讀書會 :: 閱讀推廣-
前往: